==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་བསྟན་པ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་བསྟན་པ།
༄། །དེ་ལྟར་དཔལ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གི་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་གསུངས་ནས། ད་ནི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་གསུངས་པ། ལིང་ག་འགྲེང་བ་རང་བྱུང་སྟེ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་ཏེ། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། ནོར་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལས་སྦྱོར་བ་ཆེན་པོ་བྱས་ནས། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱ་བས་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟེང་དུ་བཞུགས་ནས་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿཡིས་རང་གི་སྙིང་གར་ལྷ་མོའི་ཚོགས་དང་ལྷན་ཅིག་པར་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྤྲུལ་ཏེ། གནས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ནས། ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དོན་གསུམ་བསྒོམས་ཏེ། བཛྲ་སཱུཪྻ་ཨ་ཧཾ་ཨ་ཏེ་ཛ། ཞེས་པས་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ནས་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ལ་སོགས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུའི་དབུས་སུ་ཏྲཾ་ཡིད་ཀྱིས་བྲིས་ནས་དེ་ཁོ་ན་བརྗོད་པས་རང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བདག་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒོམ་པ་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
吉祥金刚日轮坛城观修法
吉祥金刚日轮坛城观修法
༄༅། །如是宣说了吉祥莲花舞自在的自身坛城观修后，现在是吉祥金刚日轮所说：林伽竖立自生起。等等。如是依照吉祥金刚日轮的瑜伽，从成就一切财富的大坛城中作大瑜伽后，以吉祥金刚日轮大印，安住于各种莲花之上，以种子字ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）在自身心间，与天女众一同幻化吉祥金刚日轮，如其所处之位安住祈请后，如是观修三义，念诵བཛྲ་སཱུཪྻ་ཨ་ཧཾ་ཨ་ཏེ་ཛ།（藏文，梵文天城体：वज्रसूर्य अहं अतेज，梵文罗马拟音：vajrasūrya ahaṃ ateja，汉语字面意思：金刚日 我 无光），以此生起我慢，在金刚日轮等的心间，于如意宝珠的中央，以意书写ཏྲཾ་（藏文，梵文天城体：त्रं，梵文罗马拟音：traṃ，汉语字面意思：扎让），仅仅念诵此字，便应观想自身为自身坛城一切本尊的自性。
吉祥金刚日轮坛城观修法。

【英语翻译】
The Teaching on Meditating on the Mandala of Glorious Vajra Sun
The Teaching on Meditating on the Mandala of Glorious Vajra Sun
༄༅། །Having thus spoken of meditating on the self-mandala of the Glorious Lord of the Lotus Dance, now is the teaching of the Glorious Vajra Sun: The lingam stands upright, self-arisen. And so forth. As it is, through the yoga of the Glorious Vajra Sun, having performed the great yoga from the great mandala that accomplishes all wealth, with the Glorious Vajra Sun great mudra, residing upon various lotuses, with the letter hrīḥ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) in one's own heart, together with the assembly of goddesses, emanate the Glorious Vajra Sun, invite him to abide as he is situated, and meditate on the three meanings as they are. Recite Vajrasūrya ahaṃ ateja (藏文，梵文天城体：वज्रसूर्य अहं अतेज，梵文罗马拟音：vajrasūrya ahaṃ ateja，汉语字面意思：金刚日 我 无光), and with this generate pride. In the hearts of Vajra Sun and others, in the center of the wish-fulfilling jewel, mentally write traṃ (藏文，梵文天城体：त्रं，梵文罗马拟音：traṃ，汉语字面意思：扎让), and by reciting only this, one should meditate on oneself as the nature of all the deities of one's own mandala.
The Teaching on Meditating on the Mandala of Glorious Vajra Sun.

============================================================

